{{ getTotalHits() | thousandNumberSeperatorFilter }} resultater Filter
{{group.groupName}}

{{ group.groupName }}

Medlemmer: {{group.memberCount}}
Forside Forum Medlemmer Annoncer {{ group.itemMoreItems }}
707 visninger | Oprettet:

please hjælp engelsk {{forumTopicSubject}}

Jeg har fået en tekst jeg skal forberede til eksamen i morgen og der er noget i den jeg simpelthen ikke lige kan finde ud af at tolke.

Det er fra sangen "A fool in love" af Ike Turner og Tina Turner.

Without my man I don't wanna live
You think I'm lying but I telling you like it is
He's got my nose open and that's no lie
And I, I'm gonna keep him satisfied

Nogen som kan hitte ud hvad der menes her?
Som jeg ellers har fået sangen til at handle om, så er det en som er forelsket i en mand, hvor han ikke behandler hende særlig godt. Hun gør alt hvad han beder hende om.

omkvædet slutter også af med at synge :

you can't understand why he treats you like he do when he's such a good man.

jeg er virkelig ikke den bedste til at fortolke tekster.
Men søgen på nettet gav resultat at det er Ike Turner der har skrevet denne sang og slet ikke meningen at Tina skulle ha sunget den. Og med den viden, så synes jeg ikke rigtigt at jeg kan sammenligne deres forhold i virkeligheden med det i teksten, fra hans synsvinkel.

Håber nogen vil hjælpe, selvom det er blevet lidt langt, men er virkelig desperat hehe


Spar penge på din forsikring

Kommentarer på:  please hjælp engelsk
  • #1   17. jun 2010 jeg synes den handler om at kærlighed gør blind.
    hun elsker ham selv om han er en nar, for han charmere hende på de rigtige tidspunkter og derfor kan hun ikke lade være at elske ham.
    lidt ligesom de voldsramte kvinder der ikke kan forlade deres mand fordi de stadig elsker ham selvom de for bank hver anden dag


  • #2   17. jun 2010 hey simone....:)

    Held og lykke i morgen.. krydser fingre for dig..:D

    Kan desværre ikke lige hjælpe dig med sangen.. er ikke lige den bedste til engelsk.. smiley med HELD OG LYKKE........... smiley


  • #3   17. jun 2010 hundesind det er også sådan det jeg har fundet sådan frem til, men det er mere det der he's got my nose open jeg ikke lige ved hvordan jeg skal tolke.

    Lisbeth - Tusinde tak, er mega nervøs, for jeg har ingen anelse om hvor meget der skal gøres med teksterne


  • #4   17. jun 2010 He's got my nose open
    er et udtryk for at have fanget ens dybeste opmærksomhed-


  • #5   18. jun 2010 Hundesind - Vi fandt ud af at det var et afroamerikansk slang for at man er blevet indfanget af en casanova type smiley

    Jeg har været til eksamen nu og jeg bestod med 7 og er sååååå tilfreds:D

    Tak for hjælpen


Kommentér på:
please hjælp engelsk

Annonce