{{ getTotalHits() | thousandNumberSeperatorFilter }} resultater Filter
{{group.groupName}}

{{ group.groupName }}

Medlemmer: {{group.memberCount}}
Forside Forum Medlemmer Annoncer {{ group.itemMoreItems }}
501 visninger | Oprettet:

Engelsk - fra dansk til engelsk {{forumTopicSubject}}

Har forsøgt at oversætte en tekst fra dansk. Teksten lyder således på dansk:

Bilfabrik har ofret milliarder på produktionen

Som led i forberedelserne til produktionen af en ny model har man etableret en omfattende uddannelse af medarbejderne. Man har ændret fabrikkens struktur, så avanceret computerteknik og lasermåling indgpr i planlægnings - og produktionsfaserne.
Lasermålingen foretages på selve samlebåndet og gennem tredimensional målling kontroleres det, at der ikke er afvigelser på over en tiendedel millimeter. Er der det, registreres det automatisk i et dataanlæg, og der er så mulighed for at gribe ind. De 3493 svejsninger på hver enkelt bil foretages udelukkende af robotter og med en aldrig svigtende sikkerhed, som alligevel bliver kontrolleret konstant.


Her er så mit bud, hvor teksten er oversat til engelsk:

Car factory has spent billions on the production
As a link in the preparations of a new model, has a thorough education been established for the employees. The factory’s structure has been changed, so that advanced computer technique and laser measurement takes part in the plan and production phases. The laser measurements takes place on the actual assembly line and through three-dimensional measurement, it is controlled that there aren’t any deviations over tenth millimeters. If there is, it is automatic recorded in a data plant that makes it possible to intervene. The 3493 welding on every single car is made exclusively by robots and with a never failing security that is constantly being checked anyway.


Nogen der vil kigge det igennem og komme med evt. rettelser?



Mvh. Sabina


Spar penge på din forsikring

Kommentarer på:  Engelsk - fra dansk til engelsk
  • *suk*
    *suk* Tilmeldt:
    jul 2009

    Følger: 2 Følgere: 2 Svar: 884
    #1   22. okt 2009 As part of preparations in need of a new model theres has been a profound education established for employees.

    over a tenth of a milimeter. If so.....


  • #2   22. okt 2009 Sabina, husk at man på engelsk ikke sætter grammatiske kommaer, som vi gør på dansk. De benytter sig af "pause" kommaer, rent sporadisk.

Kommentér på:
Engelsk - fra dansk til engelsk

Annonce